京都「この日本語が読める方はご入店ください」飲食店の貼り紙が物議… 使用言語による"差別"は法的に許容される?(保護者JPニュース)
2024-12-16
著者: 海斗
京都の飲食店が外国人観光客を避ける理由
最近、京都市内の飲食店が国外からの観光客に対して拒絶的な態度を示しているという話題が拡がっています。この問題は特に、外国語でのコミュニケーションが難しいことや、店内のスタッフが海外の言語を利用することができない事情が背景にあります。あるバルのオーナー、原田さん(仮名、50代)は、「実際、あの貼り紙をする気持ちが理解されると思います。私の店でも、過去には何度も外国の観光客とのトラブルがありました。お客さまの言葉が通じないことが多く、誤解が生じやすい」と話しています。
たとえたくさんの外国人観光客が訪れる場所であっても、言語の壁に直面することは避けられない事実です。特に、飲食店の現場では、正確にメニューを伝えたり、注文を受けたりすることが求められますが、英語を流暢に話せるスタッフが少ないことが問題視されています。原田さんは「私の店では、過去に何度も外国人観光客とトラブルになりました。そのため、言語を理解できない方は入店させない方針を取っています。直訳があまりにも多く、私たちの提供するサービスに対する理解が不足しています」と語ります。さらに、最近では「日本に来たにしてはお金が足りない」とATMで両替をしている観光客の姿が見受けられ、「観光客が来るなと言っているわけではないが、勝手に来られると困ることが増えている」とも述べています。
このような貼り紙が法的にどのように扱われるのか
一方で、このような貼り紙が法的にどのように扱われるのか、注目されています。特に、外国人観光客を受け入れる気持ちがある一部の店舗が、その逆の選択を強いるかのような言動が、差別的な行為とみなされる可能性があります。原田さんは「言語での差別は法律的に問題になるのではないかと心配しています。しかし、私たちのビジネスを守るためには、ある程度の線引きが必要だろうとも思っています」と述べ、複雑な心情を抱えているようです。観光業がますます重要になる中、飲食店や小売業には大きな変化が求められています。特に、多言語対応のサービスが必要不可欠であり、特定の言語に対する偏見をなくす努力が求められています。日本国外の観光客に対しても、優れたホスピタリティと理解を提供するためには、言語の壁を乗り越える学びが不可欠です。このような取り組みが進む中で、お互いに尊重し合える環境が生まれることを期待しています。