Underhållning

Stora frågetecken kring SVT:s AI-stödda läsning

2025-05-20

Författare: Elin

SVT:s uppseendeväckande högläsning av "Twisted Love"

Förra veckan släppte SVT Edit en tolv timmar lång högläsning av den populära romanen "Twisted Love" av Ana Huang, och det blev snabbt en snackis. 44 svenska kändisar, allt från Amie Bramme Sey till Peggy Parnevik, läste ur boken med en tydlig strävan att hylla romantik och läsglädje. Men istället för jubel blev resultatet en storm av kritik.

Kraften i högläsning – och dess brister

Högläsning kan verkligen förvandla text till något magiskt, men med fel person eller tolkning kan det också kväva själva verket. Kritiken mot SVT:s satsning handlar inte bara om valet av litteratur – även om det är mycket att önska av romaner ur litterär synvinkel – utan om hur boken har översatts.

AI som översättare? En kontroversiell fråga

Det som verkligen satte fokus på denna produktion var avslöjandet att "Twisted Love" hade översatts med hjälp av AI. Jakten på kvalitet och äkthet blir central, särskilt i ljuset av tidigare negativa erfarenheter där AI-översättningar ofta varit av låg kvalitet och gjort att upphovsrätten urholkats.

Svenska förlag och SVT:s svar på kritiken

Trots kritik och oro visar både förlaget och SVT en bristfällig förståelse för problemen. Förlaget menar att de använder AI som ett 'redaktionellt verktyg' och inte som en ersättning för mänskliga översättare. Samtidigt är SVT noga med att påpeka att de bara ville hylla den läsning som finns. Men hur kan de kombinera detta med en teknik som underminerar översättaryrket?

Röster från branschen – ett fördömande

Flera röster inom litteraturvärlden har kritiserat denna jakt på snabbhet och kostnadseffektivitet. Författarförbundets ordförande, Anja Gatu, påpekar det stora ansvar som public service besitter när det kommer till både kvalitet och upphovsrätt. Även översättaren Helena Fagertun betonar vikten av att erkänna översättarens roll i litteraturen – något som SVT misslyckats med.

Är SVT på väg att förlora sin legitimitet?

Den här debatten har vuxit till en fråga om public service:s ansvar gentemot både läsare och skapare. Att använda teknik som underminerar det kreativa arbetet riskerar att skada förtroendet för hela institutionen. Med SVT:s senaste projekt framstår det som att de är mer intresserade av klick och uppmärksamhet än av att erbjuda genuin kvalitet. Det återstår att se hur de hanterar kritiken och om de verkligen lär sig av sina misstag.

I slutändan framstår SVT:s satsning på läsning som en jätteflopp — både trist och olycklig.